日本語 → 英語
日本語原稿 最初の400文字まで、および以降400文字ごとの料金
| レギュラーパック | ネイティブスタートパック | ネイティブチェックパック | |
| 一般原稿 | ¥5,250 | ¥6,300 | ¥6,930 |
| 特別原稿 | ¥5,880 | ¥6,930 | ¥7,560 |
※ 分野や内容によって、ご対応出来ないことがあります。
各サービスの詳細
レギュラーパック
当社の日本人翻訳者が翻訳を行い、社内でダブルチェックします。日本語特有の表現や言い回しを適切で豊かな英語表現に仕上げます。
※推奨文書: 一般技術文献、仕様書、取扱説明書など
ネイティブスタートパック
ネイティブの翻訳者が和文原稿から直接翻訳します。和文から英文へ、ネイティブならではの豊かな表現で、より分かりやすい英文に仕上げます。
※推奨文書: 広告文書、WEBページ、会社案内、アニュアルレポートなど
ネイティブチェックパック
まず日本人翻訳者が翻訳文を作成し、チェック専門のネイティブスピーカーが、より分かりやすく簡潔な表現へブラッシュアップ。重要な文書や書類に最適な表現に仕上げます。
※推奨文書: 投稿論文
特別原稿
契約書、論文、医学・薬学文書、特許文献など、内容や表現に専門的な配慮や注意、さらに高度な知識を要する原稿に適用されます。また、調査時間が掛かる場合も同様に特別原稿扱いとなります。
※適用文書: 論文、契約書(約款)、医学・薬学文書、特許文献など
日本語 → 各外国語(英語以外)
日本語原稿 最初の400文字まで、および以降400文字ごとの料金
| 元言語 | 翻訳言語 | 一般原稿 | 特別原稿 |
| 日本語 → | 中国語 | ¥6,300 | ¥6,930 |
日本語原稿 最初の300文字まで、および以降300文字ごとの料金
| 元言語 | 翻訳言語 | 一般原稿 | 特別原稿 |
| 日本語 → | 韓国語 | ¥5,250 | ¥5,670 |
| 日本語 → | タガログ語 | ¥5,670 | ¥6,090 |
| 日本語 → | ドイツ語 | ¥5,670 | ¥6,090 |
| 日本語 → | ロシア語 | ¥5,670 | ¥6,090 |
| 日本語 → | スペイン語 | ¥6,300 | ¥6,720 |
| 日本語 → | フランス語 | ¥6,930 | ¥7,350 |
| 日本語 → | ポルトガル語 | ¥7,140 | ¥7,560 |
| 日本語 → | デンマーク語 | ¥7,350 | ¥7,770 |
| 日本語 → | インドネシア語 | ¥7,350 | ¥7,770 |
| 日本語 → | オランダ語 | ¥7,770 | ¥8,190 |
| 日本語 → | ペルシャ語 | ¥7,770 | ¥8,190 |
| 日本語 → | イタリア語 | ¥7,770 | ¥8,190 |
| 日本語 → | ギリシャ語 | ¥8,400 | ¥8,820 |
| 日本語 → | ベトナム語 | ¥8,400 | ¥8,820 |
| 日本語 → | スウェーデン語 | ¥9,030 | ¥9,450 |
| 日本語 → | ノルウェー語 | ¥9,030 | ¥9,450 |
| 日本語 → | フィンランド語 | ¥9,450 | ¥9,870 |
| 日本語 → | ハンガリー語 | ¥10,500 | ¥10,920 |
| 日本語 → | ポーランド語 | ¥10,500 | ¥10,920 |
※ 分野や内容によって、ご対応出来ないことがあります。
和文外国語訳
当社の日本人翻訳者が翻訳を行い、社内でダブルチェックします。日本語特有の表現や言い回しを適切で豊かな外国語表現に仕上げます。
※推奨文書: 一般技術文献、仕様書、取扱説明書など
特別原稿翻訳
契約書、論文、医学・薬学文書、特許文献など、内容や表現に専門的な配慮や注意、さらに高度な知識を要する原稿に適用されます。また、調査時間が掛かる場合も同様に特別原稿扱いとなります。
※適用文書: 論文、契約書(約款)、医学・薬学文書、特許文献など

