外国語から日本語へ翻訳

外国語から日本語へ翻訳する場合

外国語 → 日本語

外国語原稿 最初の100ワードまで、および以降100ワードごとの料金

元言語 翻訳言語 一般原稿 特別原稿
英語 → 日本語 ¥2,940 ¥3,360
ドイツ語 → 日本語 ¥3,570 ¥3,990
フランス語 → 日本語 ¥3,570 ¥3,990
スペイン語 → 日本語 ¥3,780 ¥4,200
ロシア語 → 日本語 ¥3,780 ¥4,200
ポルトガル語 → 日本語 ¥3,830 ¥4,250
イタリア語 → 日本語 ¥4,830 ¥5,250
オランダ語 → 日本語 ¥4,830 ¥5,250
デンマーク語 → 日本語 ¥4,830 ¥5,250
タガログ語 → 日本語 ¥4,830 ¥5,250
インドネシア語 → 日本語 ¥4,830 ¥5,250
スウェーデン語 → 日本語 ¥5,670 ¥6,090
ノルウェー語 → 日本語 ¥5,670 ¥6,090
ハンガリー語 → 日本語 ¥5,880 ¥6,300
ポーランド語 → 日本語 ¥5,880 ¥6,300
ギリシャ語 → 日本語 ¥5,880 ¥6,300
ベトナム語 → 日本語 ¥6,510 ¥6,930
フィンランド語 → 日本語 ¥6,930 ¥7,350

外国語原稿 最初の200文字まで、および以降200文字ごとの料金

元言語 翻訳言語 一般原稿 特別原稿
韓国語 → 日本語 ¥3,360 ¥3,780
中国語 → 日本語 ¥4,200 ¥4,620

※ 分野や内容によって、ご対応出来ないことがあります。

外国語和訳

外国語を和訳する場合は、原則として日本人翻訳者が翻訳します。使用目的に応じて、最適な日本語表現に調整します。
※推奨文書: 一般技術文献、仕様書、取扱説明書など

特別原稿

契約書、論文、医学・薬学文書、特許文献など、内容や表現に専門的な配慮や注意、さらに高度な知識を要する原稿に適用されます。また、調査時間が掛かる場合も同様に特別原稿扱いとなります。
※適用文書: 論文、契約書(約款)、医学・薬学文書、特許文献など

技術翻訳株式会社に問合せ

東京都中央区銀座3-13-17 辰中ビル 〒104-0061
TEL:03-3543-1076
FAX:03-3545-8610
営業時間 9:00〜17:30
Yahooマップを利用

チーム・マイナス6%

チーム・マイナス6%
私たち技術翻訳(株)は、「チーム・マイナス6%」の活動に積極的に参加しています。お客様のオフィスにお伺いさせていただくときは、夏はノーネクタイとの軽装にさせていただいていますので、ご了承ください。もちろんご来社いただく際も、軽装でお気軽にお越しください。皆様のご理解とご協力をお願いします。